sourate 46 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الأحقاف: 19]
Et il y a des rangs [de mérite] pour chacun, selon ce qu'ils ont fait afin qu'Allah leur attribue la pleine récompense de leurs œuvres; et ils ne seront point lésés. [Al-Ahqaf: 19]
sourate Al-Ahqaf en françaisArabe phonétique
Wa Likullin Darajatun Mimma `Amilu Wa Liyuwaffiyahum `A`malahum Wa Hum La Yuzlamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ahqaaf Verset 19
Il y a des rangs de mérite dans les deux camps, celui du Paradis et celui de l’Enfer, selon leurs œuvres. Les rangs des gens du Paradis seront des degrés élevés, tandis que ceux des gens de l’Enfer seront des fosses profondes. Ceci, afin qu’Allah leur remette la pleine rétribution pour leurs œuvres et le Jour de la Résurrection, on ne les lèsera pas en leur soustrayant une part de leurs bonnes œuvres ni en leur ajoutant de mauvaises œuvres.
Traduction en français
19. Chacun d’eux aura le rang qu’il mérite d’après ce qu’il aura fait, afin qu’Il (Allah) leur accorde la pleine récompense de leurs œuvres. Et ils ne seront point lésés.
Traduction en français - Rachid Maach
19 Chacun occupera un rang correspondant à ses œuvres et sera pleinement rétribué par Allah, sans subir la moindre injustice.
sourate 46 verset 19 English
And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O mon peuple, implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu'Il
- Et quiconque parmi vous n'a pas les moyens pour épouser des femmes libres (non esclaves)
- Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!
- Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
- Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
- consigné dans des feuilles honorées,
- et les montagnes se mettront en marche.
- Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahqaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahqaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahqaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères