sourate 77 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mursalat verset 46 (Al-Mursalat - المرسلات).
  
   

﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ﴾
[ المرسلات: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels». [Al-Mursalat: 46]

sourate Al-Mursalat en français

Arabe phonétique

Kulu Wa Tamatta`u Qalilaan `Innakum Mujrimuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 46

On dira à ces dénégateurs: Mangez et jouissez des plaisirs du bas monde durant une courte période. Par votre mécréance et votre démenti de ce que les messagers apportent de la part d’Allah, vous vous rendez coupables de crimes.


Traduction en français

46. « Mangez et jouissez pour peu de temps (ô mécréants), vous êtes certes des scélérats ! »



Traduction en français - Rachid Maach


46 « Mangez[1530] et jouissez quelque temps de cette vie dans votre impiété ! »


[1530] Vous, mécréants !

sourate 77 verset 46 English


[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

page 581 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Mursalat


كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون

سورة: المرسلات - آية: ( 46 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 581 )

Versets du Coran en français

  1. Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».
  2. et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
  3. Les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et
  4. Ils veulent éteindre avec leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah ne veut que parachever
  5. Seigneur, ne fais pas de nous [un sujet] de tentation pour ceux qui ont mécru;
  6. Et de ce qu'Il a créé, Allah vous a procuré des ombres. Et Il vous
  7. Dis: «Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels».
  8. N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi
  9. Et ne pense point qu'Allah soit inattentif à ce que font les injustes. Ils leur
  10. Est-ce vous qui le cultivez? ou [en] sommes Nous le cultivateur?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
sourate Al-Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mursalat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 26, 2024

Donnez-nous une invitation valide