sourate 72 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا﴾
[ الجن: 23]
[Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura le feu de l'Enfer pour y demeurer éternellement. [Al-Jinn: 23]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Illa Balaghaan Mina Allahi Wa Risalatihi Wa Man Ya`si Allaha Wa Rasulahu Fa`inna Lahu Nara Jahannama Khalidina Fiha `Abadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 23
En revanche, j’ai le pouvoir de vous transmettre ce qu’Allah m’a ordonné de vous transmettre et le message qu’Il m’envoya vous apporter. Quiconque désobéit à Allah et à Son Messager, entrera dans le Feu de l’Enfer et y demeurera éternellement sans jamais en sortir.
Traduction en français
23. (Seul est en mon pouvoir) de transmettre des informations de la part d’Allah et (de vous communiquer) Ses Messages. Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager aura la Géhenne pour y séjourner à tout jamais. »
Traduction en français - Rachid Maach
23 Je peux seulement vous transmettre le message qu’Allah m’a confié. Quiconque désobéira ensuite à Allah et Son Messager sera voué au feu de la Géhenne où il demeurera à jamais. »
sourate 72 verset 23 English
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Pas de reproche) non plus à ceux qui vinrent te trouver pour que tu leur
- Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
- Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
- C'est Allah qui vous a créés et vous a nourris. Ensuite Il vous fera mourir,
- Nous lui assujettîmes alors le vent qui, par son ordre, soufflait modérément partout où il
- Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
- et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et
- Par ceux qui arrachent violemment!
- Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères