sourate 3 verset 189 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 189 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 189]

(Muhammad Hamid Allah)

A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et Allah est Omnipotent. [Al-Imran: 189]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Wa Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Allahu `Ala Kulli Shay`in Qadirun


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 189

A Allah Seul, à l’exclusion de tout autre être , revient la création et la gestion des Cieux et de la Terre ainsi que de ce qu’ils contiennent et Allah a pouvoir sur toute chose.


Traduction en français

189. C’est à Allah qu’appartient la royauté des cieux et de la terre. Et Allah est de Toute chose Infiniment Capable.



Traduction en français - Rachid Maach


189 Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre où Il a pouvoir sur toute chose.


sourate 3 verset 189 English


And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent.

page 75 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 189 sourates Al-Imran


ولله ملك السموات والأرض والله على كل شيء قدير

سورة: آل عمران - آية: ( 189 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 75 )

Versets du Coran en français

  1. Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
  2. Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
  3. Ils diront à leurs peaux: «Pourquoi avez-vous témoigné contre nous?» Elles diront: «C'est Allah qui
  4. ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
  5. Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
  6. Quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent: «Nous croyons» mais quand ils se
  7. Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau
  8. Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous
  9. Il est, parmi les croyants, des hommes qui ont été sincères dans leur engagement envers
  10. Eloigne-toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères