sourate 74 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muddathir verset 16 (Al-Muddaththir - المدثر).
  
   

﴿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا﴾
[ المدثر: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement. [Al-Muddathir: 16]

sourate Al-Muddathir en français

Arabe phonétique

Kalla `Innahu Kana Li`yatina `Anidaan


Interprétation du Coran sourate Al-Muddaththir Verset 16

Or il n’en sera rien. Il reniait Nos versets révélés à Notre Messager et les traitait de mensonges.


Traduction en français

16. Non, il n’en sera rien. Car il rejetait Nos Signes avec une telle opiniâtreté !



Traduction en français - Rachid Maach


16 Non ! Car il a obstinément rejeté Nos versets !


sourate 74 verset 16 English


No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

page 575 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Al-Muddathir


كلا إنه كان لآياتنا عنيدا

سورة: المدثر - آية: ( 16 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 575 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient; «Suivez notre sentier, et
  2. Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela,
  3. N'ont-ils pas vu les oiseaux assujettis [au vol] dans l'atmosphère du ciel sans que rien
  4. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
  5. Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les
  6. Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort
  7. Ou bien ont-ils le royaume des cieux et de la terre et de ce qui
  8. Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui
  9. N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
  10. Et le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'étaient restés [dans leur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muddathir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muddathir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muddathir Complet en haute qualité
sourate Al-Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muddathir Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muddathir Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 30, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères