sourate 4 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚ وَأُولَٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 91]
Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la confiance de leur propre tribu. Toutes les fois qu'on les pousse vers l'Association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse. (Par conséquent,) s'ils ne restent pas neutres à votre égard, ne vous offrent pas la paix et ne retiennent pas leurs mains (de vous combattre), alors, saisissez-les et tuez les où que vous les trouviez. Contre ceux-ci, Nous vous avons donné une autorité manifeste. [An-Nisa: 91]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Satajiduna `Akharina Yuriduna `An Ya`manukum Wa Ya`manu Qawmahum Kulla Ma Ruddu `Ila Al-Fitnati `Urkisu Fiha Fa`in Lam Ya`tazilukum Wa Yulqu `Ilaykumu As-Salama Wa Yakuffu `Aydiyahum Fakhudhuhum Waqtuluhum Haythu Thaqiftumuhum Wa `Ula`ikum Ja`alna Lakum `Alayhim Sultanaan Mubinaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 91
Ô croyants, vous trouverez d’autres hypocrites qui vous laissent croire qu’ils sont croyants afin d’assurer la sécurité de leurs personnes et font croire à leurs semblables qu’ils sont mécréants pour les mêmes raisons. Chaque fois qu’on les invite à mécroire en Allah et à Lui associer des divinités, ils s’embourbent entièrement dans la mécréance et le polythéisme. Ceux-là, s’ils ne cessent pas de vous combattre, ne s’inclinent pas devant vous en vous proposant la paix et n’arrêtent pas leurs hostilités, saisissez-les alors et tuez-les où que vous les trouviez. Concernant ceux qui répondent à cette description, Nous vous avons donné un argument évident vous autorisant à les saisir et à les tuer car ils sont traîtres et dangereux.
Traduction en français
91. Vous en trouverez d’autres qui souhaitent gagner votre confiance et celle de leur propre peuple. Chaque fois qu’ils sont retournés vers l’idolâtrie ils y replongent tous. S’ils ne gardent pas leurs distances par rapport à vous, ne vous proposent pas la paix et n’arrêtent pas de vous inquiéter, alors attrapez-les et tuez-les là où vous les rencontrerez. Sur ceux-là, Nous vous avons dotés d’un pouvoir manifeste.
Traduction en français - Rachid Maach
91 Vous en trouverez d’autres qui cherchent à se préserver à la fois de vous et de leur clan. Chaque fois qu’ils sont appelés à l’idolâtrie, ils y retombent. Si donc ils ne se tiennent pas à l’écart et ne vous offrent pas la paix, persistant à vouloir vous combattre, capturez-les et tuez-les où que vous les trouviez. Voilà ceux qu’Allah vous donne toutes les raisons d’attaquer.
sourate 4 verset 91 English
You will find others who wish to obtain security from you and [to] obtain security from their people. Every time they are returned to [the influence of] disbelief, they fall back into it. So if they do not withdraw from you or offer you peace or restrain their hands, then seize them and kill them wherever you overtake them. And those - We have made for you against them a clear authorization.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En effet Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui existe entre
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
- Ceux-là auront une part de ce qu'ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire
- N'injuriez pas ceux qu'ils invoquent, en dehors d'Allah, car par agressivité, ils injurieraient Allah, dans
- Par le ciel et par l'astre nocturne
- Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;
- Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,
- Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils
- le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
- O gens! Le Messager vous a apporté la vérité de la part de votre Seigneur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères