sourate 9 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ﴾
[ التوبة: 18]
Ne peupleront les mosquées d'Allah que ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et ne craignent qu'Allah. Il se peut que ceux-là soient du nombre des bien-guidés. [At-Tawba: 18]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Innama Ya`muru Masajida Allahi Man `Amana Billahi Wa Al-Yawmi Al-`Akhiri Wa `Aqama As-Salaata Wa `Ata Az-Zakaata Wa Lam Yakhsha `Illa Allaha Fa`asa `Ula`ika `An Yakunu Mina Al-Muhtadina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 18
Les seuls méritant de fréquenter les mosquées et de les entretenir sont ceux qui ne croient qu’en Allah sans rien Lui associer, croient au Jour de la Résurrection, accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône légale et ne craignent personne d’autre qu’Allah. Il est permis que ceux-là espèrent être guidés dans le droit chemin, contrairement aux polythéistes qui, eux, peuvent être certain que cela ne leur arrivera pas.
Traduction en français
18. Devront plutôt emplir les mosquées d’Allah ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, qui accomplissent la Çalât, s’acquittent de la Zakât et ne redoutent qu’Allah. Peut-être que ceux-là seront guidés vers la juste voie (al-mouhtadîn).
Traduction en français - Rachid Maach
18 Seuls sont dignes de fréquenter les mosquées ceux qui croient en Allah et au Jour dernier, accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône et ne craignent qu’Allah. Voilà ceux qui suivent le droit chemin.
sourate 9 verset 18 English
The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give zakah and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient
- Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
- [Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets».
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à
- Ils vivaient auparavant dans le luxe.
- L'une d'elles dit: «O mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur
- sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
- C'est Lui qui envoie les vents comme une annonce de Sa Miséricorde. Puis, lorsqu'ils transportent
- Il dit: «Chercherai-je pour vous une autre divinité qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



