sourate 34 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Saba verset 3 (Saba - سبأ).
  
   

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ سبأ: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur! Très certainement, elle vous viendra. [Mon Seigneur] le Connaisseur de l'Inconnaissable. Rien ne Lui échappe fût-il du poids d'un atome dans les cieux, comme sur la terre. Et rien n'existe de plus petit ni de plus grand, qui ne soit inscrit dans un Livre explicite, [Saba: 3]

sourate Saba en français

Arabe phonétique

Wa Qala Al-Ladhina Kafaru La Ta`tina As-Sa`atu Qul Bala Wa Rabbi Lata`tiyannakum `Alimi Al-Ghaybi La Ya`zubu `Anhu Mithqalu Dharratin Fi As-Samawati Wa La Fi Al-`Arđi Wa La `Asgharu Min Dhalika Wa La `Akbaru `Illa Fi Kitabin Mubinin


Interprétation du Coran sourate Saba Verset 3

Ceux qui mécroient en Allah disent: L’Heure ne surviendra jamais. Ô Messager, dis-leur: Si par Allah, l’Heure dont vous rejetez la réalité, surviendra assurément mais seul Allah sait à quel moment. Il connaît en effet tout ce qui est Invisible, comme l’Heure. Rien n’échappe à Sa connaissance dans les Cieux et sur la Terre, pas même quelque chose plus petit qu’une fourmi. Rien de plus grand ou de plus petit que cela ne Lui échappe et tout est inscrit dans un livre clair: la Table Préservée dans laquelle est consigné tout ce qui existe jusqu’au Jour de la Résurrection.


Traduction en français

3. Ceux qui ont mécru disent : « L’Heure ne viendra pas pour nous. » Dis : « Que si, par mon Seigneur ! Vous la verrez certainement venir. » (Allah est) Celui Qui connaît l’Inconnaissable (ghayb), à Qui rien ne peut échapper, fût-ce le poids d’un atome dans les cieux ou sur terre. Il n’est rien de plus petit ou de plus grand qui ne soit (consigné) dans un Livre explicite,



Traduction en français - Rachid Maach


3 Ceux qui ont rejeté la foi affirment : « L’Heure ne sonnera pas ! » Réponds-leur : « Au contraire, elle sonnera ! J’en jure par mon Seigneur qui connaît les mystères de l’univers et auquel rien n’échappe dans les cieux et sur la terre, pas même l’équivalent d’un grain de poussière, ni même quelque chose d’inférieur. Il n’est rien qui ne soit consigné dans un livre parfaitement clair[1097].


[1097] Le Livre archétype.

sourate 34 verset 3 English


But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allah is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -

page 428 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Saba


وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب لا يعزب عنه مثقال ذرة في السموات ولا في الأرض ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا في كتاب مبين

سورة: سبأ - آية: ( 3 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 428 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous suivons
  2. O hommes! Craignez votre Seigneur et redoutez un jour où le père ne répondra en
  3. Soyez assidus aux Salâts et surtout la Salât médiane; et tenez-vous debout devant Allah, avec
  4. que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc
  5. Les gens t'interrogent au sujet de l'Heure. Dis: «Sa connaissance est exclusive à Allah». Qu'en
  6. Lorsqu'ils jetèrent, Moïse dit: «Ce que vous avez produit est magie! Allah l'annulera. Car Allah
  7. Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
  8. Ils dirent: «Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient.
  9. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  10. Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
sourate Saba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Saba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Saba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Saba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Saba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Saba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Saba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Saba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Saba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Saba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Saba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Saba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Saba Al Hosary
Al Hosary
sourate Saba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Saba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères