sourate 50 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ﴾
[ ق: 14]
et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs. C'est ainsi que Ma menace se justifia. [Qaf: 14]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Wa `Ashabu Al-`Aykati Wa Qawmu Tubba`in Kullun Kadhaba Ar-Rusula Fahaqqa Wa`idi
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 14
Il en est de même pour le peuple de Chu’ayb, qui sont les gens d’Al-`Aykah, ainsi que le peuple de Tubba’ le roi du Yémen, et alors le châtiment d’Allah les concernant se confirma.
Traduction en français
14. les gens de Al-Aykah aussi, et le peuple de Tubba’, tous osèrent démentir les Messagers. Ainsi Ma Menace put-elle se justifier.
Traduction en français - Rachid Maach
14 les adorateurs d’Al-Aykah[1306] et le peuple de Toubba’[1307], qui tous ont traité les Messagers d’imposteurs. Ma menace fut donc mise à exécution.
[1306] Voir note verset 78, sourate 15. [1307] Le peuple de Saba, selon Ibn Kathîr.
sourate 50 verset 14 English
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et la cinquième [attestation] est «que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du
- Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce
- Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et
- Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce
- Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez
- Craignez Allah donc et obéissez-moi,
- et que Nos soldats auront le dessus.
- Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus
- Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères