sourate 42 verset 51 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ash-Shura verset 51 (Ash_shuraa - الشورى).
  
   

﴿۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ﴾
[ الشورى: 51]

(Muhammad Hamid Allah)

Il n'a pas été donné à un mortel qu'Allah lui parle autrement que par révélation ou de derrière un voile, ou qu'Il [Lui] envoie un messager (Ange) qui révèle, par Sa permission, ce qu'Il [Allah] veut. Il est Sublime et Sage. [Ash-Shura: 51]

sourate Ash-Shura en français

Arabe phonétique

Wa Ma Kana Libasharin `An Yukallimahu Allahu `Illa Wahyaan `Aw Min Wara`i Hijabin `Aw Yursila Rasulaan Fayuhiya Bi`idhnihi Ma Yasha`u `Innahu `Aliyun Hakimun


Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 51

Il ne convient pas qu’Allah parle à un être humain si ce n’est par le biais de la Révélation, qui peut prendre la forme d’une inspiration ou d’autres formes encore, ou alors lui parler de façon à ce qu’Il entende sa voix mais ne Le voit pas, ou lui envoyer un ange messager, comme Gabriel, qui révèle au messager humain ce qu’Allah veut et permet qu’il lui soit révélé. Allah, exalté soit-Il, est Très-Haut par Son Etre et Ses attributs, Sage dans ce qu’Il crée, détermine et prescrit.


Traduction en français

51. Un humain ne peut espérer qu’Allah lui parle si ce n’est par révélation, de derrière un voile ou par l’envoi d’un émissaire[473] qui révèle, par Sa permission, ce que Lui veut. Il est certes Très Haut et Sage.


[473] Un Ange.


Traduction en français - Rachid Maach


51 Allah ne saurait s’adresser à un être humain si ce n’est sous forme d’inspiration[1240], ou de derrière un voile[1241] ou encore par l’intermédiaire d’un messager[1242] qui lui est envoyé pour lui révéler, sur ordre d’Allah, ce qu’Il veut. Il est Très Haut et infiniment Sage.


[1240] En rêve ou à l’état de veille, sans l’intermédiaire d’un ange. [1241] Sans être vu du prophète, comme Allah a parlé à Moïse. [1242] Un ange.

sourate 42 verset 51 English


And it is not for any human being that Allah should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise.

page 488 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 51 sourates Ash-Shura


وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم

سورة: الشورى - آية: ( 51 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 488 )

Versets du Coran en français

  1. Ils se retournèrent en disant: «Qu'avez-vous perdu?»
  2. [Les actions des mécréants] sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde: des
  3. O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah
  4. La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour
  5. ceux qui prennent pour alliés des mécréants au lieu des croyants, est-ce la puissance qu'ils
  6. Et quand ils entendent ce qui a été descendu sur le Messager [Muhammad], tu vois
  7. Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est
  8. Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
  9. Et ne faites pas comme celle qui défaisait brin par brin sa quenouille après l'avoir
  10. C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroit, sa mécréance

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
sourate Ash-Shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ash-Shura Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ash-Shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ash-Shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ash-Shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ash-Shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ash-Shura Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ash-Shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ash-Shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ash-Shura Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ash-Shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ash-Shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ash-Shura Al Hosary
Al Hosary
sourate Ash-Shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ash-Shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères