sourate 92 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, [Al-Layl: 19]
sourate Al-Layl en françaisArabe phonétique
Wa Ma Li`hadin `Indahu Min Ni`matin Tujza
Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 19
Il ne dépense pas ce qu’il dépense, afin de récompenser quelqu’un qui lui a fait don de quelque chose,
Traduction en français
19. et ne le fait point pour rendre à quelqu’un la dette d’un bienfait,
Traduction en français - Rachid Maach
19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,
sourate 92 verset 19 English
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.
- Il dit: «La science n'est qu'auprès d'Allah. Je vous transmets cependant le message avec lequel
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vraiment, vous commettez la turpitude où nul
- pour les gens de la droite,
- une multitude d'élus parmi les premières [générations],
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah
- Il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le Faux et
- La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères