sourate 92 verset 19 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Layl verset 19 (Al-Layl - الليل).
  
   

﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]

(Muhammad Hamid Allah)

et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, [Al-Layl: 19]

sourate Al-Layl en français

Arabe phonétique

Wa Ma Li`hadin `Indahu Min Ni`matin Tujza


Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 19

Il ne dépense pas ce qu’il dépense, afin de récompenser quelqu’un qui lui a fait don de quelque chose,


Traduction en français

19. et ne le fait point pour rendre à quelqu’un la dette d’un bienfait,



Traduction en français - Rachid Maach


19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,


sourate 92 verset 19 English


And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

page 596 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 19 sourates Al-Layl


وما لأحد عنده من نعمة تجزى

سورة: الليل - آية: ( 19 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

Versets du Coran en français

  1. et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène vers mon
  2. De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
  3. Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce
  4. qui dépensent dans l'aisance et dans l'adversité, qui dominent leur rage et pardonnent à autrui
  5. et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,
  6. Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
  7. Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
  8. Et quiconque émigre dans le sentier d'Allah trouvera sur terre maints refuges et abondance. Et
  9. Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina
  10. Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
sourate Al-Layl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Layl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Layl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Layl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Layl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Layl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Layl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Layl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Layl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Layl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Layl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Layl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Layl Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Layl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Layl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères