sourate 92 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, [Al-Layl: 19]
sourate Al-Layl en françaisArabe phonétique
Wa Ma Li`hadin `Indahu Min Ni`matin Tujza
Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 19
Il ne dépense pas ce qu’il dépense, afin de récompenser quelqu’un qui lui a fait don de quelque chose,
Traduction en français
19. et ne le fait point pour rendre à quelqu’un la dette d’un bienfait,
Traduction en français - Rachid Maach
19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,
sourate 92 verset 19 English
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis;
- (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
- Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de plaisants discours
- - «[Allah] dit: voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
- Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans
- Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous
- Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,
- Et [rappelez-vous] quand vous dîtes: «O Moïse, nous ne pouvons plus tolérer une seule nourriture.
- Et par l'aurore quand elle se découvre!
- Et quand Abraham dit: «Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts», Allah dit: «Ne crois-tu
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



