sourate 27 verset 89 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ﴾
[ النمل: 89]
Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi. [An-Naml: 89]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Man Ja`a Bil-Hasanati Falahu Khayrun Minha Wa Hum Min Faza`in Yawma`idhin `Aminuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 89
Quiconque se présentera le Jour de la Résurrection muni de foi et de bonnes œuvres aura comme récompense le Paradis et Allah l’épargnera de la terreur du Jour de la Résurrection.
Traduction en français
89. Ceux qui viendront avec une bonne œuvre auront bien mieux encore, et ils seront à l’abri de toute frayeur.
Traduction en français - Rachid Maach
89 Ceux qui se présenteront avec de bonnes œuvres recevront une récompense bien supérieure et seront, ce Jour-là, préservés de toute frayeur.
sourate 27 verset 89 English
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon,
- Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit: «Qui sont mes alliés
- Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés
- O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités,
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante). Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya
- et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
- Dis: «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte,
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères