sourate 13 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ﴾
[ الرعد: 9]
Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. [Ar-Rad: 9]
sourate Ar-Rad en françaisArabe phonétique
Alimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahadati Al-Kabiru Al-Muta`ali
Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 9
En effet, Allah connaît tout ce que Ses créatures ne peuvent percevoir par les sens et ce qu’ils peuvent percevoir. Il est l’Eminent par Ses attributs, Ses Noms et Ses actes et Celui qui est élevé au-dessus de chacune de Ses créatures par Son être et Ses attributs.
Traduction en français
9. Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, Lui le Grand, l’Altissime.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Il connaît le monde visible comme le monde invisible. Il est le Très Grand, le Transcendant.
sourate 13 verset 9 English
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné
- semblables au blanc bien préservé de l'œuf.
- Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas
- Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
- qui croient aux versets de leur Seigneur,
- O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous
- Seigneur! Fais-les entrer aux jardins d'Eden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi
- Invoquez Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif quelque répulsion qu'en aient les mécréants.
- Tu aurais vu le soleil, quand il se lève, s'écarter de leur caverne vers la
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères