sourate 13 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rad verset 9 (Ar-Rad - الرعد).
  
   

﴿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ﴾
[ الرعد: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Le Connaisseur de ce qui est caché et de ce qui est apparent, Le Grand, Le Sublime. [Ar-Rad: 9]

sourate Ar-Rad en français

Arabe phonétique

Alimu Al-Ghaybi Wa Ash-Shahadati Al-Kabiru Al-Muta`ali


Interprétation du Coran sourate Ar-Rad Verset 9

En effet, Allah connaît tout ce que Ses créatures ne peuvent percevoir par les sens et ce qu’ils peuvent percevoir. Il est l’Eminent par Ses attributs, Ses Noms et Ses actes et Celui qui est élevé au-dessus de chacune de Ses créatures par Son être et Ses attributs.


Traduction en français

9. Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, Lui le Grand, l’Altissime.



Traduction en français - Rachid Maach


9 Il connaît le monde visible comme le monde invisible. Il est le Très Grand, le Transcendant.


sourate 13 verset 9 English


[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.

page 250 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Ar-Rad


عالم الغيب والشهادة الكبير المتعال

سورة: الرعد - آية: ( 9 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 250 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte
  2. sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
  3. N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal,
  4. Quand un malheur touche l'homme, il Nous invoque. Quand ensuite Nous lui accordons une faveur
  5. Et rappelez-vous quand vous étiez peu nombreux, opprimés sur terre, craignant de vous faire enlever
  6. et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
  7. C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre; et ceux
  8. Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.
  9. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
  10. et par le jour promis!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rad Complet en haute qualité
sourate Ar-Rad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ar-Rad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rad Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide