sourate 2 verset 190 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ﴾
[ البقرة: 190]
Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah n'aime pas les transgresseurs! [Al-Baqara: 190]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Qatilu Fi Sabili Allahi Al-Ladhina Yuqatilunakum Wa La Ta`tadu `Inna Allaha La Yuhibbu Al-Mu`tadina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 190
Combattez les mécréants qui vous combattent dans le but de vous éloigner de la religion d’Allah, afin d’élever haut la parole d’Allah, mais ne transgressez pas les limites d’Allah en tuant des enfants, des femmes et des vieillards, en mutilant des corps ou en commettant d’autres atrocités. Allah n’aime pas ceux qui transgressent les limites de ce qu’Il a prescrit et jugé.
Traduction en français
190. Combattez pour la cause d’Allah (dans le chemin d’Allah) ceux qui vous combattent et ne transgressez point, car Allah n’aime pas les transgresseurs.
Traduction en français - Rachid Maach
190 Combattez pour la cause d’Allah ceux qui vous combattent, sans toutefois transgresser[101]. Allah, en vérité, n’aime pas ceux qui transgressent Ses interdits.
[101] Sans mutiler les combattants ennemis, ni tuer les femmes, les enfants et les vieillards, ni exécuter les moines et les ermites, ni vous attaquer à ceux qui ne participent pas aux combats, ni brûler les arbres ou tuer les animaux, précisent les commentateurs musulmans.
sourate 2 verset 190 English
Fight in the way of Allah those who fight you but do not transgress. Indeed. Allah does not like transgressors.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
- A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre. Allah est
- Nous avons fait périr les générations d'avant vous lorsqu'elles eurent été injustes alors que leurs
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
- qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
- Voici les versets du Livre plein de sagesse,
- Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes
- Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous les ferons certainement
- Et dépensez de ce que Nous vous avons octroyé avant que la mort ne vienne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



