sourate 21 verset 95 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ﴾
[ الأنبياء: 95]
Il est défendu [aux habitants] d'une cité que Nous avons fait périr de revenir [à la vie d'ici-bas]! [Al-Anbiya: 95]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Haramun `Ala Qaryatin `Ahlaknaha `Annahum La Yarji`una
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 95
Il est impossible que l’on fasse revenir à la vie dans le bas monde et que nous laissions la possibilité aux habitants d’une cité que nous avons anéantis de se repentir et que l’on accepte leur repentir.
Traduction en français
95. Il est défendu aux habitants d’une cité que Nous avons anéantie de revenir.[332]
[332] Pour avoir une seconde chance et pour se repentir avant le Jour de la Résurrection.
Traduction en français - Rachid Maach
95 Il est impossible que les habitants d’une cité que Nous avons anéantie reviennent à la vie[862].
[862] Ou : il est impossible que les habitants d’une cité que Nous avons décidé d’anéantir reviennent de leur égarement.
sourate 21 verset 95 English
And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- - Tu n'as (Muhammad) aucune part dans l'ordre (divin) - qu'Il (Allah) accepte leur repentir
- Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
- Et il y a des gens qui discutent au sujet d'Allah sans aucune science, et
- Et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit:
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
- N'aie (ô Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. En
- et que ceux-ci ne te détournent point des versets d'Allah une fois qu'on les a
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- Il y eut un groupe de Mes serviteurs qui dirent: «Seigneur, nous croyons; pardonne-nous donc
- Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères