sourate 7 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 45 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ﴾
[ الأعراف: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.» [Al-Araf: 45]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Yasudduna `An Sabili Allahi Wa Yabghunaha `Iwajaan Wa Hum Bil-`Akhirati Kafiruna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 45

Ces injustes se détournaient du chemin d’Allah et appelaient les autres à s’en détourner. Ils espéraient que le chemin de la vérité soit tortueux afin que les gens ne l’empruntent pas .Ils ne croyaient pas à l’au-delà et ne s’y préparaient pas.


Traduction en français

45. qui repoussent (les hommes) loin du chemin d’Allah, le souhaitent tortueux et ne croient pas en l’autre monde. »



Traduction en français - Rachid Maach


45 qui détournaient les hommes de la voie d’Allah, cherchant à la rendre tortueuse, et ne croyaient pas en l’au-delà. »


sourate 7 verset 45 English


Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.

page 156 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Al-Araf


الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون

سورة: الأعراف - آية: ( 45 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 156 )

Versets du Coran en français

  1. Quiconque fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort,
  2. suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie.
  3. Chaque annonce arrive en son temps et en son lieu. Et bientôt vous le saurez.»
  4. Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru
  5. En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
  6. Ceux des Enfants d'Israël qui n'avaient pas cru ont été maudits par la bouche de
  7. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.
  8. Ainsi chercha-t-il à étourdir son peuple et ainsi lui obéirent-ils car ils étaient des gens
  9. O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
  10. Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères