sourate 24 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ النور: 4]
Et ceux qui lancent des accusations contre des femmes chastes sans produire par la suite quatre témoins, fouettez-les de quatre-vingts coups de fouet, et n'acceptez plus jamais leur témoignage. Et ceux-là sont les pervers, [An-Nur: 4]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Yarmuna Al-Muhsanati Thumma Lam Ya`tu Bi`arba`ati Shuhada`a Fajliduhum Thamanina Jaldatan Wa La Taqbalu Lahum Shahadatan `Abadaan Wa `Ula`ika Humu Al-Fasiquna
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 4
Ceux qui accusent des femmes chastes (ou des hommes chastes) sans apporter quatre témoins de ce qu’ils avancent, infligez-leur quatre-vingt coups de fouet, ô détenteurs de l’autorité, et n’acceptez plus d’eux aucun témoignage. Ceux qui accusent des femmes chastes de turpitude se sont assurément affranchis d’obéir à Allah.
Traduction en français
4. Ceux qui portent des accusations contre des femmes chastes[349] puis ne produisent pas quatre témoins (pour les prouver), infligez-leur quatre-vingts coups de fouets et ne vous fiez plus jamais à leur témoignage. Car ceux-là sont les pervers,
[349] Innocentes de toute liaison illicite.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ceux qui portent des accusations[906] contre des femmes chastes, sans produire quatre témoins confirmant leurs dires, se verront infliger quatre-vingts coups de fouet, tandis que leur témoignage ne sera plus jamais admis. Voilà ceux qui ont désobéi à Allah.
[906] De fornication ou d’adultère.
sourate 24 verset 4 English
And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient,
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
- comme rétribution équitable.
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption
- Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
- Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur
- Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et
- C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson
- Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. Demande donc aux Enfants d'Israël, lorsqu'il
- Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah.
- Et par le ciel et Celui qui l'a construit!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



