sourate 7 verset 197 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 197]
Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes.» [Al-Araf: 197]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Tad`una Min Dunihi La Yastati`una Nasrakum Wa La `Anfusahum Yansuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 197
Ô polythéistes, celles que vous adorez parmi ces idoles n’ont ni le pouvoir de vous secourir ni le pouvoir de se secourir elles-mêmes. Elles sont par conséquent impuissantes. Pourquoi les invoquez-vous en lieu et place d’Allah?
Traduction en français
197. Ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne peuvent ni venir à votre secours, ni se secourir eux-mêmes. »
Traduction en français - Rachid Maach
197 Quant aux faux dieux que vous invoquez en dehors de Lui, ils ne peuvent ni prendre votre défense, ni se défendre eux-mêmes.
sourate 7 verset 197 English
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler,
- Regarde donc les effets de la miséricorde d'Allah comment Il redonne la vie à la
- et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos
- N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont
- Tu ne te trouveras dans aucune situation, tu ne réciteras aucun passage du Coran, vous
- excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu'alors, Allah
- Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
- préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
- en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de
- sa mère [destination] est un abîme très profond.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères