sourate 3 verset 101 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ آل عمران: 101]
Et comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les versets d'Allah vous sont récités, et qu'au milieu de vous se tient Son messager? Quiconque s'attache fortement à Allah, il est certes guidé vers un droit chemin. [Al-Imran: 101]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Kayfa Takfuruna Wa `Antum Tutla `Alaykum `Ayatu Allahi Wa Fikum Rasuluhu Wa Man Ya`tasim Billahi Faqad Hudiya `Ila Siratin Mustaqimin
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 101
Comment mécroyez-vous en Allah après avoir cru en Lui alors que vous disposez de la raison suprême de rester fermement fidèles à la foi. En effet, les versets d’Allah vous sont récités et Son Messager vous les explique. Quiconque se cramponne au Livre d’Allah et à la Sunna de Son Messager, Allah lui facilite alors d’emprunter une voie droite qui ne comporte aucune tortuosité.
Traduction en français
101. Et comment mécroyez-vous quand les versets d’Allah vous sont récités, et que parmi vous il y a Son Messager ? Quiconque s’attache avec force à Allah est guidé vers une voie droite.
Traduction en français - Rachid Maach
101 Mais comment pourriez-vous renier la foi alors que les versets d’Allah vous sont récités et que vous côtoyez Son Messager ? Quiconque s’en remet entièrement à Allah et s’attache fermement à Sa religion ne peut être que guidé vers le droit chemin.
sourate 3 verset 101 English
And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah and among you is His Messenger? And whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- Avant eux, le peuple de Noé, les gens d'Ar-Rass et les Thamûd crièrent au mensonge,
- Et leur prière, auprès de la Maison, n'est que sifflement et battements de mains: «Goûtez
- Allah, c'est Lui qui vous a créés faibles; puis après la faiblesse, Il vous donne
- Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi que la miséricorde; et ceux-là sont les
- Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «C'est vous qui êtes les vrais injustes».
- même son clan qui lui donnait asile,
- Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères