sourate 111 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ﴾
[ المسد: 2]
Sa fortune ne lui sert à rien, ni ce qu'il a acquis. [Al-Massad: 2]
sourate Al-Massad en françaisArabe phonétique
Ma `Aghna `Anhu Maluhu Wa Ma Kasaba
Interprétation du Coran sourate Al-Masad Verset 2
En quoi sa fortune et sa progéniture lui ont-été utiles? Ils n’ont pas éloigné de lui le châtiment ni ne lui ont attiré la miséricorde.
Traduction en français
2. À rien ne lui serviront ses richesses ni tout ce qu’il a acquis !
Traduction en français - Rachid Maach
2 Ses richesses et ses œuvres ne lui seront d’aucune utilité.
sourate 111 verset 2 English
His wealth will not avail him or that which he gained.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils brûleront dans un Feu ardent,
- Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé».
- Et quant aux 'Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
- Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les
- Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes
- Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus. Et
- L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif.
- Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
- Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Massad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Massad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Massad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



