sourate 47 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ﴾
[ محمد: 37]
S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines. [Muhammad: 37]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
In Yas`alkumuha Fayuhfikum Tabkhalu Wa Yukhrij `Ađghanakum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 37
Si Allah vous demandait avec insistance de faire don de tous vos biens, vous deviendriez avares et auriez en aversion de dépenser pour Sa cause. Parce qu’Il est indulgent envers vous, Il ne vous demande pas cela.
Traduction en français
37. Car, s’Il vous les réclamait, vous n’en deviendriez que plus jaloux (de vos biens) et Il dévoilerait (au grand jour) vos plus âpres rancœurs.
Traduction en français - Rachid Maach
37 Car si trop de sacrifices vous étaient demandés, vous vous montreriez avares et Il dévoilerait alors vos rancœurs.
sourate 47 verset 37 English
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- - «Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe.» - «Ton signe, dit Allah, c'est que pendant
- Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à
- lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:
- Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui,
- Dis: «Voyez-vous? Si ceci (le Coran) émane d'Allah et qu'ensuite vous le reniez; qui se
- qui a décrété et guidé,
- ni les ténèbres et la lumière,
- Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
- Ou n'ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



