sourate 6 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ﴾
[ الأنعام: 2]
C'est Lui qui vous a créés d'argile; puis il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore! [Al-Anam: 2]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Khalaqakum Min Tinin Thumma Qađa `Ajalaan Wa `Ajalun Musammaan `Indahu Thumma `Antum Tamtaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 2
Ô gens, Il est Celui qui créa l’être humain d’argile, puisqu’Il créa son ancêtre Adam de cette matière, puis détermina la durée de votre vie dans ce bas monde. Ensuite, Il détermina une autre durée qu’Il est le Seul à connaître avant de vous ressusciter le Jour de la Résurrection et voilà que vous doutez de Son pouvoir à ressusciter les morts.
Traduction en français
2. C’est Lui Qui vous a créés d’argile, puis a décrété un terme, cependant qu’un autre terme demeure nommé auprès de Lui Seul. Mais vous doutez encore.
Traduction en français - Rachid Maach
2 C’est Lui qui vous a créés d’argile[371], puis a assigné un terme à chaque vie. Et Il a fixé un terme, connu de Lui seul, pour votre résurrection. Malgré cela, vous doutez encore.
[371] Entendons : qui a créé votre ancêtre, Adam, d’argile.
sourate 6 verset 2 English
It is He who created you from clay and then decreed a term and a specified time [known] to Him; then [still] you are in dispute.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de
- et qui témoignent de la stricte vérité,
- Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
- afin qu'Il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. Pour ceux-ci, il y
- Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent: «Quand
- Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.
- Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment
- Ce sont eux dont les œuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l'au-delà. Et pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



