sourate 3 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ﴾
[ آل عمران: 57]
Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, Il leur donnera leurs récompenses. Et Allah n'aime pas les injustes. [Al-Imran: 57]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Fayuwaffihim `Ujurahum Wa Allahu La Yuhibbu Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 57
Quant à ceux qui auront cru en toi et en la vérité que tu leur as apportée, en plus d’avoir accompli de bonnes œuvres comme la prière, l’aumône légale, le jeûne et l’entretien des liens de parenté, Allah leur accordera une récompense complète pour leurs œuvres sans rien en retrancher. Ceci concerne les disciples de Jésus avant l’envoi du Prophète Muħammad dont la venue a été annoncée par Jésus lui-même. Allah n’aime pas les injustes. Or l’une des pires injustices et d’associer des divinités à Allah et de démentir Ses messagers.
Traduction en français
57. Et quant à ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres, Il leur accordera les récompenses (qu’ils auront méritées). Et Allah n’aime point les injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
57 Quant à ceux qui auront cru et accompli le bien, Je les récompenserai pleinement. Allah n’aime pas les impies. »
sourate 3 verset 57 English
But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allah does not like the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés».
- Dis: «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution
- Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
- O mon peuple, faites équitablement pleine mesure et plein poids, ne dépréciez pas aux gens
- De même, Ismaël, Elisée, Jonas et Lot. Chacun d'eux Nous l'avons favorisé par dessus le
- dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
- Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Nous les ferons
- et Nous leur créâmes des semblables sur lesquels ils montent.
- Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères