sourate 10 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾
[ يونس: 97]
même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux. [Yunus: 97]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Law Ja`at/hum Kullu `Ayatin Hatta Yaraw Al-`Adhaba Al-`Alima
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 97
Ils ne croiront pas même si des signes, religieux ou profanes, leur était apportés et ce, jusqu’à ce qu’ils voient de leurs propres yeux le châtiment douloureux qui les attends. Ils ne croiront qu’à ce moment-là. Or, à ce moment-là, croire ne leur sera plus d’aucune utilité.
Traduction en français
97. quand bien même leur parviendraient tous les Signes ; (ils ne croiront) qu’à la vue du supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
97 même si tous les signes étaient produits sous leurs yeux, tant qu’ils ne verront pas le châtiment douloureux.
sourate 10 verset 97 English
Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre, puis
- Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde
- Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me
- et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand
- puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à
- Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel
- Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».
- Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



