sourate 56 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ﴾
[ الواقعة: 2]
nul ne traitera sa venue de mensonge. [Al-Waqia: 2]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Laysa Liwaq`atiha Kadhibahun
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 2
Aucune âme n’en niera la réalité, contrairement à ce qui se passait dans le bas monde.
Traduction en français
2. nul ne pourra en repousser la survenue.
Traduction en français - Rachid Maach
2 nul ne pourra plus en contester l’avènement.
sourate 56 verset 2 English
There is, at its occurrence, no denial.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
- Sa femme était debout, et elle rit alors; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d')
- alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
- Il répondit: «Je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau». Et
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
- et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
- Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une
- O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
- Il sortit à son peuple dans tout son apparat. Ceux qui aimaient la vie présente
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



