sourate 7 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 9]
Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements. [Al-Araf: 9]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Man Khaffat Mawazinuhu Fa`ula`ika Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Bima Kanu Bi`ayatina Yazlimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 9
Quant à ceux dont le plateau des mauvaises actions descendra, en raison du rejet qui était le leur des versets d’Allah, ils mèneront leurs âmes à leur perte et à leur perdition.
Traduction en français
9. Et ceux dont les bonnes œuvres seront légères (à la balance) auront perdu leurs âmes pour avoir été si injustes envers Nos Signes.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Quant à ceux dont la balance penchera du mauvais côté, ils auront perdu leurs âmes pour avoir injustement renié Nos signes.
sourate 7 verset 9 English
And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent
- Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
- Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
- Nul malheur n'atteint [l'homme] que par la permission d'Allah. Et quiconque croit en Allah, [Allah]
- Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs
- Puis son peuple n'eut que cette réponse: «Expulsez de votre cité la famille de Lot!
- Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
- vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
- Dis: «il m'a été interdit d'adorer ceux que vous priez en dehors d'Allah». Dis: «Je
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



