sourate 7 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 9]
Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements. [Al-Araf: 9]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Man Khaffat Mawazinuhu Fa`ula`ika Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Bima Kanu Bi`ayatina Yazlimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 9
Quant à ceux dont le plateau des mauvaises actions descendra, en raison du rejet qui était le leur des versets d’Allah, ils mèneront leurs âmes à leur perte et à leur perdition.
Traduction en français
9. Et ceux dont les bonnes œuvres seront légères (à la balance) auront perdu leurs âmes pour avoir été si injustes envers Nos Signes.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Quant à ceux dont la balance penchera du mauvais côté, ils auront perdu leurs âmes pour avoir injustement renié Nos signes.
sourate 7 verset 9 English
And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
- l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»
- Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
- O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile
- Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- C'est Nous qui versons l'eau abondante,
- Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!
- Il n'en est aucun qui n'ait traité les Messagers de menteurs. Et bien, Ma punition
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



