sourate 7 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 9]
Et quant à celui dont les bonnes actions pèseront léger... voilà ceux qui auront causé la perte de leurs âmes parce qu'ils étaient injustes envers Nos enseignements. [Al-Araf: 9]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Man Khaffat Mawazinuhu Fa`ula`ika Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Bima Kanu Bi`ayatina Yazlimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 9
Quant à ceux dont le plateau des mauvaises actions descendra, en raison du rejet qui était le leur des versets d’Allah, ils mèneront leurs âmes à leur perte et à leur perdition.
Traduction en français
9. Et ceux dont les bonnes œuvres seront légères (à la balance) auront perdu leurs âmes pour avoir été si injustes envers Nos Signes.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Quant à ceux dont la balance penchera du mauvais côté, ils auront perdu leurs âmes pour avoir injustement renié Nos signes.
sourate 7 verset 9 English
And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on
- Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution.
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
- Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage
- Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
- Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce
- Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Salomon, celui-ci dit: «Est-ce avec des biens que
- Ceux qui croient en Nos signes et sont musulmans,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



