sourate 25 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur. [Al-Furqan: 51]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Law Shi`na Laba`athna Fi Kulli Qaryatin Nadhiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 51
Si Nous l’avions voulu, Nous aurions envoyé dans chaque cité un messager qui les avertit contre la punition d’Allah mais Nous avons décidé d’envoyer Muħammad à tous les humains.
Traduction en français
51. Si nous l’avions voulu, Nous aurions envoyé vers chaque cité un avertisseur.
Traduction en français - Rachid Maach
51 Si Nous l’avions voulu, Nous aurions suscité dans chaque cité un Messager chargé d’avertir ses habitants.
sourate 25 verset 51 English
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voilà les infidèles, les libertins.
- Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
- ...en raison de quoi mon Seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
- O gens! Certes, une preuve évidente vous est venue de la part de votre Seigneur.
- Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent
- Et Il a implanté des montagnes immobiles dans la terre afin qu'elle ne branle pas
- Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur était caché - leurs
- quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



