sourate 11 verset 120 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ ۚ وَجَاءَكَ فِي هَٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ هود: 120]
Et tout ce que Nous te racontons des récits des messagers, c'est pour en raffermir ton cœur. Et de ceux-ci t'est venue la vérité ainsi qu'une exhortation et un rappel aux croyants. [Hud: 120]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Kullaan Naqussu `Alayka Min `Anba`i Ar-Rusuli Ma Nuthabbitu Bihi Fu`uadaka Wa Ja`aka Fi Hadhihi Al-Haqqu Wa Maw`izatun Wa Dhikra Lilmu`uminina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 120
Ô Messager, chaque récit que Nous te racontons des messagers qui t’ont précédé, Nous te le racontons afin de raffermir et de renforcer l’attachement de ton cœur à la vérité. Dans cette sourate t’es parvenue une vérité indubitable, une prédication adressée aux mécréants et un rappel adressé aux croyants qui sauront en tirer avantage.
Traduction en français
120. Tout ce que Nous te relatons comme histoires à propos des Messagers vise à affermir ton cœur. Dans (cette sourate)[237] t’est parvenue la vérité, de même qu’une exhortation et un rappel pour les croyants.
[237] Certains exégètes et certains traducteurs ont attribué au démonstratif arabe في هذه (« dans celle-ci ») le sens de « dans ce bas monde », ou encore « dans ces histoires racontées sur les Messagers ». Ibn Kathîr insiste cependant que le démonstratif réfère à la sourate qui va s’achever.
Traduction en français - Rachid Maach
120 Tous ces récits que Nous te relatons au sujet des Messagers ont pour but de raffermir ton cœur. Ces versets te présentent des récits authentiques qui serviront d’exhortation et de rappel aux croyants.
sourate 11 verset 120 English
And each [story] We relate to you from the news of the messengers is that by which We make firm your heart. And there has come to you, in this, the truth and an instruction and a reminder for the believers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
- Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
- Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant
- Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
- pour anéantir une partie des mécréants ou pour les humilier (par la défaite) et qu'ils
- Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: «Si seulement on avait fait descendre sur
- seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu».
- Ou bien ils disent il a inventé un mensonge contre Allah. Or, si Allah voulait,
- Nous leur avons, certes, apporté un Livre que Nous avons détaillé, en toute connaissance, à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères