sourate 67 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]
Dis: «Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l'eau de source?» [Al-Mulk: 30]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytum `In `Asbaha Ma`uukum Ghawraan Faman Ya`tikum Bima`in Ma`inin
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 30
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Informez-moi, si l’eau que vous buvez était absorbée profondément sous terre, de telle sorte que vous ne puissiez plus y accéder, qui vous apporterait de l’eau coulant à proximité de vous? Personne en dehors d’Allah.
Traduction en français
30. Dis enfin : « Méditez encore ceci : si votre eau était aspirée bien loin dans les profondeurs de la terre, qui donc vous apporterait de l’eau qui coule de source ? »
Traduction en français - Rachid Maach
30 Dis : « Si l’eau que vous buvez se perdait dans les profondeurs du sol, qui pourrait de nouveau la faire jaillir à la surface de la terre ? »
sourate 67 verset 30 English
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre
- Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices,
- Et ceux qui s'efforcent de rendre vains Nos versets, ceux-là auront le châtiment d'un supplice
- N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- Il les mit en pièces, hormis [la statue] la plus grande. Peut-être qu'ils reviendraient vers
- Ne savent-ils pas qu'Allah attribue Ses dons avec largesse ou les restreint à qui Il
- Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
- Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous
- mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



