sourate 67 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mulk verset 30 (Al-Mulk - الملك).
  
   

﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l'eau de source?» [Al-Mulk: 30]

sourate Al-Mulk en français

Arabe phonétique

Qul `Ara`aytum `In `Asbaha Ma`uukum Ghawraan Faman Ya`tikum Bima`in Ma`inin


Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 30

Ô Messager, dis à ces polythéistes: Informez-moi, si l’eau que vous buvez était absorbée profondément sous terre, de telle sorte que vous ne puissiez plus y accéder, qui vous apporterait de l’eau coulant à proximité de vous? Personne en dehors d’Allah.


Traduction en français

30. Dis enfin : « Méditez encore ceci : si votre eau était aspirée bien loin dans les profondeurs de la terre, qui donc vous apporterait de l’eau qui coule de source ? »



Traduction en français - Rachid Maach


30 Dis : « Si l’eau que vous buvez se perdait dans les profondeurs du sol, qui pourrait de nouveau la faire jaillir à la surface de la terre ? »


sourate 67 verset 30 English


Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Al-Mulk


قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين

سورة: الملك - آية: ( 30 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer]: Car [il s'agit
  2. Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
  3. Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
  4. A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre. Qu'ils ne disputent donc point
  5. [Saqar] est l'un des plus grands [malheurs]
  6. O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de
  7. Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un
  8. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
  9. Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils
  10. O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
sourate Al-Mulk Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mulk Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mulk Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mulk Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mulk Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mulk Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mulk Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mulk Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mulk Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mulk Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mulk Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mulk Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mulk Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mulk Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mulk Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 8, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères