sourate 20 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ﴾
[ طه: 82]
Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin». [Ta-Ha: 82]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa `Inni Laghaffarun Liman Taba Wa `Amana Wa `Amila Salihaan Thumma Ahtada
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 82
Cependant, Je pardonne et absous généreusement ceux qui se repentent à Moi, croient en Moi, accomplissent de bonnes œuvres puis restent fidèles à la vérité
Traduction en français
82. Je suis Très Absoluteur[319] pour quiconque se repent, croit, fait le bien puis s’engage sur le droit chemin (ihtadâ).
[319] Nous réservons le mot « Absoluteur » à la traduction de غفور, l’expression « Tout Absoluteur » à celle de توّاب, et l’expression « Très Absoluteur », ici employée, à l’autre forme superlative du trilitère « ghafara » : غفّار
Traduction en français - Rachid Maach
82 Je suis, en vérité, infiniment Clément envers quiconque se repent, préserve sa foi et fait le bien sans jamais dévier du droit chemin.
sourate 20 verset 82 English
But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et les établir puissamment sur terre, et faire voir à Pharaon, à Hâmân, et à
- Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de
- Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
- Qu'ils rient un peu et qu'ils pleurent beaucoup en récompense de ce qu'ils se sont
- Dis: «Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez,
- Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de
- S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.
- Et ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance. L'ouïe, la vue et le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères