sourate 20 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ﴾
[ طه: 20]
Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait. [Ta-Ha: 20]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Fa`alqaha Fa`idha Hiya Hayyatun Tas`a
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 20
Moïse jeta son bâton et voici qu’il se transforma en serpent qui se déplaçait avec rapidité et vivacité.
Traduction en français
20. Il le jeta, et le voilà devenu un serpent qui rampait.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Moïse jeta donc le bâton qui se transforma aussitôt en un serpent se déplaçant rapidement.
sourate 20 verset 20 English
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
- N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salât et
- Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
- Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur,
- Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'Allah, on mentionne
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
- et que les montagnes seront pulvérisées,
- Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



