sourate 37 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ﴾
[ الصافات: 20]
et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution». [As-Saaffat: 20]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Ya Waylana Hadha Yawmu Ad-Dini
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 20
Les polythéistes qui rejettent la réalité de la Ressuscitation diront: Que notre perte est immense, ceci est le Jour de la Rétribution durant lequel Allah rétribue Ses serviteurs pour ce qu’ils ont fait dans le bas monde.
Traduction en français
20. Ils diront : « Malheur à nous, c’est bien le Jour de la Rétribution ! »
Traduction en français - Rachid Maach
20 Ils diront : « Malheur à nous, voici le Jour de la rétribution ! »
sourate 37 verset 20 English
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
- Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon,
- Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
- Et Moïse dit: «O mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en
- Puis, quand il (le mari) vit la tunique déchirée par derrière, il dit: «C'est bien
- et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il
- Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient
- S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est
- Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères