sourate 53 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
[ النجم: 34]
donné peu et a [finalement] cessé de donner? [An-Najm: 34]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa `A`ta Qalilaan Wa `Akda
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 34
Lui qui a fait don d’une petite part de ce qu’il possède puis s’est abstenu de donner, car avare de nature, puis fait l’éloge de lui-même.
Traduction en français
34. qui a donné peu, puis s’est abstenu (de donner) ?
Traduction en français - Rachid Maach
34 qui a peu donné avant de s’en abstenir totalement ?
sourate 53 verset 34 English
And gave a little and [then] refrained?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser
- Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui,
- Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
- Ceux qui mangent [pratiquent] de l'intérêt usuraire ne se tiennent (au jour du Jugement dernier)
- Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le
- Et pour (obtenir) leur engagement, Nous avons brandi au-dessus d'eux le Mont Tor, Nous leur
- Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je
- Nous n'avons pas créé le ciel et la terre et ce qui existe entre eux
- Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères