sourate 53 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
[ النجم: 34]
donné peu et a [finalement] cessé de donner? [An-Najm: 34]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa `A`ta Qalilaan Wa `Akda
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 34
Lui qui a fait don d’une petite part de ce qu’il possède puis s’est abstenu de donner, car avare de nature, puis fait l’éloge de lui-même.
Traduction en français
34. qui a donné peu, puis s’est abstenu (de donner) ?
Traduction en français - Rachid Maach
34 qui a peu donné avant de s’en abstenir totalement ?
sourate 53 verset 34 English
And gave a little and [then] refrained?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'Allah fait
- Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre.
- «Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature
- Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
- Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées
- qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les
- Il dit: «O mon peuple, il n'y a point de sottise en moi; mais je
- Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour
- Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



