sourate 53 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ﴾
[ النجم: 34]
donné peu et a [finalement] cessé de donner? [An-Najm: 34]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa `A`ta Qalilaan Wa `Akda
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 34
Lui qui a fait don d’une petite part de ce qu’il possède puis s’est abstenu de donner, car avare de nature, puis fait l’éloge de lui-même.
Traduction en français
34. qui a donné peu, puis s’est abstenu (de donner) ?
Traduction en français - Rachid Maach
34 qui a peu donné avant de s’en abstenir totalement ?
sourate 53 verset 34 English
And gave a little and [then] refrained?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où ceux qui ont mécru seront présentés au Feu (il leur sera
- et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.
- Et Nous leur apportâmes le livre explicite
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- Et quand il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- «Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
- C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance.
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
- Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



