sourate 47 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ﴾
[ محمد: 20]
Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort. Seraient bien préférables pour eux. [Muhammad: 20]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Wa Yaqulu Al-Ladhina `Amanu Lawla Nuzzilat Suratun Fa`idha `Unzilat Suratun Muhkamatun Wa Dhukira Fiha Al-Qitalu Ra`ayta Al-Ladhina Fi Qulubihim Marađun Yanzuruna `Ilayka Nazara Al-Maghshiyi `Alayhi Mina Al-Mawti Fa`awla Lahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 20
Ceux qui croient en Allah, en souhaitant qu’Il révèle une sourate contenant l’ordre de combattre, disent: Et si Allah révélait une sourate mentionnant le combat. Puis lorsqu’Allah révèle une sourate explicite, sans équivoque, qui mentionne le combat, tu vois ô Messager, les hypocrites dont les cœurs sont emplis de doute te regarder à la manière de celui qui manque de s’évanouir de peur et de terreur. Allah les avertit que leur châtiment se rapproche d’eux pour leur refus et leur peur de combattre.
Traduction en français
20. Ceux qui ont cru disent : « Si seulement venait (d’Allah) une sourate ! » Mais aussitôt qu’est révélée une sourate explicite où est évoqué le combat, tu vois ceux dont les cœurs sont rongés par la maladie (du doute) te regarder avec les yeux de qui s’évanouirait devant la mort. Mieux vaudraient pour eux
Traduction en français - Rachid Maach
20 Les croyants disent : « Si seulement une sourate imposant la lutte armée était révélée ! » Mais lorsque est révélée une sourate prescrivant explicitement le combat, tu vois ceux dont les cœurs sont malades te regarder avec les yeux d’un moribond. Malheur à eux !
sourate 47 verset 20 English
Those who believe say, "Why has a surah not been sent down? But when a precise surah is revealed and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is hypocrisy looking at you with a look of one overcome by death. And more appropriate for them [would have been]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu ne te venges de nous que parce que nous avons cru aux preuves de
- Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
- Il dira: «O mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?»
- Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
- Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
- «Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): «Ne
- et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
- et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits
- En effet, un Messager des leurs est venu à eux, mais ils l'ont traité de
- Mais c'est Allah votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères