sourate 75 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 9]
et que le soleil et la lune seront réunis, [Al-Qiyama: 9]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 9
et que le soleil et la lune seront réunis.
Traduction en français
9. et que le soleil et la lune auront été réunis,
Traduction en français - Rachid Maach
9 et que le soleil et la lune seront rassemblés[1515],
[1515] Autre sens : se seront éteints.
sourate 75 verset 9 English
And the sun and the moon are joined,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il
- Et encore malheur à toi, malheur!
- Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
- H'â, Mîm.
- Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une démarche timide, et lui dit: «Mon
- qui croient aux versets de leur Seigneur,
- il se peut que mon Seigneur, bientôt, me donne quelque chose de meilleur que ton
- Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères