sourate 6 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 20]
Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas. [Al-Anam: 20]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`rifunahu Kama Ya`rifuna `Abna`ahumu Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Fahum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 20
Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile reconnaissent le Prophète Muħammad comme ils reconnaissent leurs enfants et les distinguent des enfants d’autrui. Ceux-là mènent leurs âmes à la perdition et les feront entrer en Enfer pour n’avoir pas cru.
Traduction en français
20. Ceux à qui Nous avons donné le Livre le connaissent (le Messager Muhammad), comme ils connaissent leurs enfants. Et ceux qui ont couru à leur propre perte sont ceux qui ne croient point.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants[373]. Mais, courant à leur perte, ils préfèrent le renier.
[373] Ils connaissent Mouhammad, décrit dans leurs Ecritures, et savent qu’Allah seul mérite d’être adoré.
sourate 6 verset 20 English
Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own] sons. Those who will lose themselves [in the Hereafter] do not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
- Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres].
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans
- Et le peuple de Moïse adopta après lui un veau, fait de leurs parures: un
- et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux
- Voici les versets du Livre explicite.
- De même, Marie, la fille d''Imran qui avait préservé sa virginité; Nous y insufflâmes alors
- Voilà ceux dont Allah sait ce qu'ils ont dans leurs cœurs. Ne leur tiens donc
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



