sourate 6 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 20]
Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas. [Al-Anam: 20]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`rifunahu Kama Ya`rifuna `Abna`ahumu Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Fahum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 20
Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile reconnaissent le Prophète Muħammad comme ils reconnaissent leurs enfants et les distinguent des enfants d’autrui. Ceux-là mènent leurs âmes à la perdition et les feront entrer en Enfer pour n’avoir pas cru.
Traduction en français
20. Ceux à qui Nous avons donné le Livre le connaissent (le Messager Muhammad), comme ils connaissent leurs enfants. Et ceux qui ont couru à leur propre perte sont ceux qui ne croient point.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants[373]. Mais, courant à leur perte, ils préfèrent le renier.
[373] Ils connaissent Mouhammad, décrit dans leurs Ecritures, et savent qu’Allah seul mérite d’être adoré.
sourate 6 verset 20 English
Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own] sons. Those who will lose themselves [in the Hereafter] do not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
- Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de
- Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.
- Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
- Mais c'est Allah votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.
- Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
- Allah! Pas de divinité à part Lui! Très certainement Il vous rassemblera au Jour de
- et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?
- O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
- «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



