sourate 6 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 20]
Ceux à qui Nous avons donné le Livre reconnaissent (le Messager Muhammad) comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Ceux qui font leur propre perte sont ceux qui ne croient pas. [Al-Anam: 20]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`rifunahu Kama Ya`rifuna `Abna`ahumu Al-Ladhina Khasiru `Anfusahum Fahum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 20
Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile reconnaissent le Prophète Muħammad comme ils reconnaissent leurs enfants et les distinguent des enfants d’autrui. Ceux-là mènent leurs âmes à la perdition et les feront entrer en Enfer pour n’avoir pas cru.
Traduction en français
20. Ceux à qui Nous avons donné le Livre le connaissent (le Messager Muhammad), comme ils connaissent leurs enfants. Et ceux qui ont couru à leur propre perte sont ceux qui ne croient point.
Traduction en français - Rachid Maach
20 Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures le connaissent comme ils connaissent leurs propres enfants[373]. Mais, courant à leur perte, ils préfèrent le renier.
[373] Ils connaissent Mouhammad, décrit dans leurs Ecritures, et savent qu’Allah seul mérite d’être adoré.
sourate 6 verset 20 English
Those to whom We have given the Scripture recognize it as they recognize their [own] sons. Those who will lose themselves [in the Hereafter] do not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
- Il lui fit voir le très grand miracle.
- N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de
- Et il sortit sa main et voilà qu'elle était blanche (éclatante), pour ceux qui regardaient.
- Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi
- Et quand on leur dit: «Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il
- Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se
- Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras
- A Allah appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui
- Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



