sourate 34 verset 30 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ سبأ: 30]
Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni avancer!» [Saba: 30]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul Lakum Mi`adu Yawmin La Tasta`khiruna `Anhu Sa`atan Wa La Tastaqdimuna
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 30
Ô Messager, dis à ces gens: Un jour déterminé vous est fixé et vous ne pourrez ni l’avancer ni le retarder ne serait-ce que d’une heure. Ce jour-là est le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
30. Dis : « Rendez-vous vous est donné pour un jour que vous ne pourrez ni retarder ni avancer d’une heure. »
Traduction en français - Rachid Maach
30 Réponds : « Vous est fixé un rendez-vous que vous ne saurez ni reculer un seul instant, ni avancer. »
sourate 34 verset 30 English
Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de
- Moïse lui dit: «Puis-je te suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- sortie d'entre les lombes et les côtes.
- qui sont assidus à leurs Salâts,
- S'ils étaient sortis avec vous, ils n'auraient fait qu'accroître votre trouble et jeter la dissension
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision.
- Ils invoquent en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter.
- Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



