sourate 19 verset 24 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 24 (Maryam - مريم).
  
   

﴿فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا﴾
[ مريم: 24]

(Muhammad Hamid Allah)

Alors, il l'appela d'au-dessous d'elle, [lui disant:] «Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source. [Maryam: 24]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Fanadaha Min Tahtiha `Alla Tahzani Qad Ja`ala Rabbuki Tahtaki Sariyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 24

D’en-dessous d’elle, Jésus lui dit: Ne sois pas triste. Ton Seigneur a fait couler à tes pieds un ruisseau où tu peux t’abreuver.


Traduction en français

24. (La voix de Jésus) l’appela de dessous d’elle : « Ne t’afflige point. Ton Seigneur a mis une source à tes pieds.



Traduction en français - Rachid Maach


24 Une voix[793] s’éleva alors vers elle : « Ne sois pas triste. Par la grâce de ton Seigneur, un ruisselet se trouve à tes pieds.


[793] Celle de l’enfant Jésus, selon certains exégètes, ou de Gabriel, selon d’autres.

sourate 19 verset 24 English


But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.

page 306 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 24 sourates Maryam


فناداها من تحتها ألا تحزني قد جعل ربك تحتك سريا

سورة: مريم - آية: ( 24 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 306 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu'ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans
  2. Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la
  3. puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.
  4. O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le
  5. Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est
  6. Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.
  7. Telles sont les paraboles que Nous citons aux gens; cependant, seuls les savants les comprennent.
  8. Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de
  9. Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage
  10. Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l'Enfer.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 12, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères