sourate 27 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 91]
«Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans, [An-Naml: 91]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Innama `Umirtu `An `A`buda Rabba Hadhihi Al-Baldati Al-Ladhi Harramaha Wa Lahu Kullu Shay`in Wa `Umirtu `An `Akuna Mina Al-Muslimina
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 91
Ô Messager, dis-leur: Il ne m’a été ordonné que d’adorer le Seigneur de la Mecque, la cité qu’Allah a rendue sacrée. Aucune effusion de sang ne doit donc y avoir lieu, personne n’y doit être traité injustement, aucun gibier ne doit y être chassé et aucun arbre ne doit y être coupé. Allah, exalté soit-Il, possède toute chose et il m’a été ordonné de me soumettre à Lui, en Lui obéissant.
Traduction en français
91. (Dis, ô Messager) : « Il m’a été seulement ordonné d’adorer le Seigneur de cette cité que Lui-même a rendue sacrée. À lui appartient Toute chose. Il m’a été ordonné d’être au nombre des Musulmans,
Traduction en français - Rachid Maach
91 Dis : « Il m’a seulement été ordonné d’adorer le Seigneur de cette cité[1000] qu’Allah, le Maître de toute chose, a sanctifiée, d’être du nombre des croyants qui se soumettent à Sa volonté
[1000] La Mecque.
sourate 27 verset 91 English
[Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [those who submit to Allah]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et nous ne nourrissions pas le pauvre,
- Ils ne devancent pas Son Commandement et agissent selon Ses ordres.
- Les Thamûd traitèrent de menteurs les Messagers.
- Ils sont comme des onagres épouvantés,
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
- C'est à Allah qu'appartiennent les noms les plus beaux. Invoquez-Le par ces noms et laissez
- Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
- Et lorsque Nous avons dit aux Anges: «Prosternez-vous devant Adam», ils se prosternèrent, à l'exception
- Et quand on leur dit: «Croyez comme les gens ont cru», ils disent: «Croirons-nous comme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères