sourate 3 verset 157 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾
[ آل عمران: 157]
Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent. [Al-Imran: 157]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa La`in Qutiltum Fi Sabili Allahi `Aw Muttum Lamaghfiratun Mina Allahi Wa Rahmatun Khayrun Mimma Yajma`una
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 157
Si vous êtes tués pour la cause d’Allah ou mourez, ô croyants, Allah vous accordera un immense pardon ainsi qu’une miséricorde qui valent plus que ce bas monde et tout ce que ses habitants réunissent de ses délices éphémères.
Traduction en français
157. Que vous soyez tués pour la cause d’Allah ou que vous mouriez (de mort naturelle), un pardon d’Allah et une miséricorde valent toujours bien mieux que tout ce qu’ils amassent.
Traduction en français - Rachid Maach
157 Que vous soyez tués en défendant la cause d’Allah ou que vous mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est préférable de mourir en obtenant le pardon et la miséricorde d’Allah que de vivre en amassant toutes les richesses du monde.
sourate 3 verset 157 English
And if you are killed in the cause of Allah or die - then forgiveness from Allah and mercy are better than whatever they accumulate [in this world].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils dirent: «Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant». Pureté à Lui! Mais ce
- Le châtiment, en effet, les saisit. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre
- O Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains: «Si Allah sait qu'il y
- et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe?
- Dites: «Nous croyons en Allah et en ce qu'on nous a révélé, et en ce
- - Ils dirent: «En vérité, nous sommes envoyés à des gens criminels,
- Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
- Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant sa Face
- Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
- Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères