sourate 3 verset 157 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾
[ آل عمران: 157]
Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon de la part d'Allah et une miséricorde valent mieux que ce qu'ils amassent. [Al-Imran: 157]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa La`in Qutiltum Fi Sabili Allahi `Aw Muttum Lamaghfiratun Mina Allahi Wa Rahmatun Khayrun Mimma Yajma`una
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 157
Si vous êtes tués pour la cause d’Allah ou mourez, ô croyants, Allah vous accordera un immense pardon ainsi qu’une miséricorde qui valent plus que ce bas monde et tout ce que ses habitants réunissent de ses délices éphémères.
Traduction en français
157. Que vous soyez tués pour la cause d’Allah ou que vous mouriez (de mort naturelle), un pardon d’Allah et une miséricorde valent toujours bien mieux que tout ce qu’ils amassent.
Traduction en français - Rachid Maach
157 Que vous soyez tués en défendant la cause d’Allah ou que vous mouriez de mort naturelle, sachez qu’il est préférable de mourir en obtenant le pardon et la miséricorde d’Allah que de vivre en amassant toutes les richesses du monde.
sourate 3 verset 157 English
And if you are killed in the cause of Allah or die - then forgiveness from Allah and mercy are better than whatever they accumulate [in this world].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
- leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
- Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;
- Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment
- Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».
- Lève-toi et avertis.
- Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et
- C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart
- qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient?
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères