sourate 12 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۚ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ يوسف: 40]
Vous n'adorez, en dehors de Lui, que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres, et à l'appui desquels Allah n'a fait descendre aucune preuve. Le pouvoir n'appartient qu'à Allah. Il vous a commandé de n'adorer que Lui. Telle est la religion droite; mais la plupart des gens ne savent pas. [Yusuf: 40]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Ma Ta`buduna Min Dunihi `Illa `Asma`an Sammaytumuha `Antum Wa `Aba`uukum Ma `Anzala Allahu Biha Min Sultanin `Ini Al-Hukmu `Illa Lillahi `Amara `Alla Ta`budu `Illa `Iyahu Dhalika Ad-Dinu Al-Qayyimu Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 40
Vous n’adorez au lieu d’Allah que des noms qui ne désignent rien de concret. Vous avez en effet appelé des chimères divinités, alors qu’elles n’ont rien de divin et qu’Allah n’a révélé aucune preuve à leur sujet. Il n’appartient qu’à Allah de décider du sort de l’ensemble des créatures et non à ces noms que vous avez inventés vous et vos ancêtres. Allah vous a ordonné de proclamer son Unicité en L’adorant Seul et vous a défendu de Lui associer quoi que ce soit. Ce monothéisme est la religion droite qui ne comporte aucune tortuosité, or la plupart des gens ignorent cela. Voilà pourquoi ils associent à Allah certaines de Ses créatures en les adorant en même temps que Lui.
Traduction en français
40. Vous n’adorez en dehors de Lui que des noms forgés par vous et vos ancêtres, et pour la confirmation desquels Allah n’a fait descendre aucune preuve d’autorité. Or il n’est de jugement que celui d’Allah Qui vous ordonne de n’adorer que Lui. Telle est la religion droite, mais la plupart des hommes ne le savent pas.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Vous n’adorez, en dehors d’Allah, que des noms sans aucune réalité que vous et vos ancêtres avez inventés sans vous fonder sur la moindre preuve révélée par Lui. Il n’est d’autorité que celle d’Allah qui vous a ordonné de Lui vouer un culte exclusif et sincère. Telle est la vraie religion, mais la plupart des hommes l’ignorent.
sourate 12 verset 40 English
You worship not besides Him except [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allah has sent down no authority. Legislation is not but for Allah. He has commanded that you worship not except Him. That is the correct religion, but most of the people do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés
- O mon peuple, mais qu'ai-je à vous appeler au salut, alors que vous m'appelez au
- ainsi que nos anciens ancêtres?..»
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
- Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un
- Alif, Lâm, Mîm.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères