sourate 43 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ﴾
[ الزخرف: 80]
Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations? Mais si! Nos Anges prennent note auprès d'eux. [Az-Zukhruf: 80]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Am Yahsabuna `Anna La Nasma`u Sirrahum Wa Najwahum Bala Wa Rusuluna Ladayhim Yaktubuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 80
Croient-ils que Nous n’entendons pas le secret qu’ils dissimulent dans leurs cœurs ou celui dont ils s’entretiennent en secret. Si, Nous entendons tout cela et les anges qui les accompagnent consignent tout ce qu’ils font.
Traduction en français
80. Croient-ils que Nous n’entendons pas ce qu’ils (tiennent) secret et ce qu’ils (murmurent) en confidence ? Que si ! Et Nos émissaires, près d’eux, consignent tout par écrit.
Traduction en français - Rachid Maach
80 Ou bien croient-ils que Nous n’entendons pas leurs conversations secrètes et leurs conciliabules ? Bien au contraire ! Nos envoyés[1262], à leurs côtés, prennent soin de tout consigner.
[1262] Les anges.
sourate 43 verset 80 English
Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers are with them recording.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui
- Alors [Jacob] dit: Vos âmes plutôt vous ont inspiré [d'entreprendre] quelque chose!... Oh! belle patience.
- et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
- «Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
- et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène vers mon
- Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas
- Quand Sâlih, leur frère (contribule) leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux».
- et que les étoiles se disperseront,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



