sourate 7 verset 201 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ﴾
[ الأعراف: 201]
Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment d'Allah]: et les voilà devenus clairvoyants. [Al-Araf: 201]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Attaqaw `Idha Massahum Ta`ifun Mina Ash-Shaytani Tadhakkaru Fa`idha Hum Mubsiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 201
Lorsqu’ils subissent une insufflation de Satan et commettent un péché, ceux qui craignent Allah se conforment à Ses commandements et délaissent Ses interdits, se rappellent de l’éminence d’Allah, du châtiment qu’Il réserve aux désobéissants et de la récompense qu’Il réserve aux obéissants. Ils se repentent alors et reviennent à leur Seigneur, à la vérité, reprennent conscience et cessent de commettre ce qu’ils commettaient.
Traduction en français
201. Aussitôt que les effleure la moindre tentation de Satan, ceux qui ont la piété se rappellent et les voici de nouveau lucides.
Traduction en français - Rachid Maach
201 Lorsque les pieux croyants sont tentés par Satan, ils se souviennent d’Allah et aussitôt redeviennent clairvoyants.
sourate 7 verset 201 English
Indeed, those who fear Allah - when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once they have insight.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur,
- Brûlez dedans! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous: vous n'êtes rétribués
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- les voies des cieux, et apercevrai-je le Dieu de Moïse; mais je pense que celui-ci
- Voyez-vous donc ce que vous labourez?
- Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
- Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
- Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre.
- Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères