sourate 26 verset 206 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ﴾
[ الشعراء: 206]
et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait, [Ach-Chuara: 206]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Thumma Ja`ahum Ma Kanu Yu`aduna
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 206
Puis après cette longue période de jouissance, ils subiront le châtiment qu’on leur avait promis.
Traduction en français
206. et que, par la suite, leur parvienne ce qui leur était promis (comme châtiment),
Traduction en français - Rachid Maach
206 avant que ne les emporte le châtiment dont ils sont menacés,
sourate 26 verset 206 English
And then there came to them that which they were promised?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas: vers Nous sera leur retour
- Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,
- Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.
- Appelez-les du nom de leurs pères: c'est plus équitable devant Allah. Mais si vous ne
- D'autres ont reconnu leurs péchés, ils ont mêlé de bonnes actions à d'autres mauvaises. Il
- qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
- [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
- nous sommes certes, les rangés en rangs;
- Quand les associateurs verront ceux qu'ils associaient à Allah, ils diront: «O notre Seigneur, voilà
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères