sourate 26 verset 206 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ach-Chuara verset 206 (Ash-Shuara - الشعراء).
  
   

﴿ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ﴾
[ الشعراء: 206]

(Muhammad Hamid Allah)

et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait, [Ach-Chuara: 206]

sourate Ach-Chuara en français

Arabe phonétique

Thumma Ja`ahum Ma Kanu Yu`aduna


Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 206

Puis après cette longue période de jouissance, ils subiront le châtiment qu’on leur avait promis.


Traduction en français

206. et que, par la suite, leur parvienne ce qui leur était promis (comme châtiment),



Traduction en français - Rachid Maach


206 avant que ne les emporte le châtiment dont ils sont menacés,


sourate 26 verset 206 English


And then there came to them that which they were promised?

page 375 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 206 sourates Ach-Chuara


ثم جاءهم ما كانوا يوعدون

سورة: الشعراء - آية: ( 206 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

Versets du Coran en français

  1. Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une
  2. Ne savent-ils pas qu'en vérité quiconque s'oppose à Allah et à Son messager, aura le
  3. «Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
  4. Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
  5. contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
  6. Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
  7. Et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «Vraiment, nous ne faisions que bavarder
  8. O vous à qui on a donné le Livre, croyez à ce que Nous avons
  9. Et [rappelez-vous] lorsque vous dites: «O Moïse, nous ne te croirons qu'après avoir vu Allah
  10. L'un de vous aimerait-il avoir un jardin de dattiers et de vignes sous lequel coulent

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
sourate Ach-Chuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ach-Chuara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ach-Chuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ach-Chuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ach-Chuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ach-Chuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ach-Chuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Ach-Chuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ach-Chuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ach-Chuara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ach-Chuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ach-Chuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ach-Chuara Al Hosary
Al Hosary
sourate Ach-Chuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ach-Chuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide