sourate 2 verset 194 , Traduction française du sens du verset.
﴿الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 194]
Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s'applique à toutes choses sacrées -. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. Et sachez qu'Allah est avec les pieux. [Al-Baqara: 194]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ash-Shahru Al-Haramu Bish-Shahri Al-Harami Wa Al-Hurumatu Qisasun Famani A`tada `Alaykum Fa`tadu `Alayhi Bimithli Ma A`tada `Alaykum Wa Attaqu Allaha Wa A`lamu `Anna Allaha Ma`a Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 194
Le Mois Sacré (`ach-chahru l-ħarâmu), durant lequel Allah vous donna la force d’entrer dans le Sanctuaire (`al-ħaramu) et d’accomplir le Petit Pèlerinage lors de la septième année de l’Hégire, est une compensation pour le Mois Sacré durant lequel les polythéistes ont refusés que vous entriez dans le Sanctuaire lors de la sixième année de l’Hégire. Les sacralités, comme la sacralité du Pays Sacré (`al-baladu l-ħarâmu)( ), du Mois Sacré et de la sacralisation pour le pèlerinage, sont soumis, lorsqu’il y a agression, à la loi du talion. Ainsi, quiconque vous agresse dans un lieu, une période ou une situation sacrée, traitez-le de la même façon et n’allez pas au-delà de la limite de la réciprocité, car Allah n’aime pas ceux qui transgressent Ses limites. Craignez Allah et ne dépassez pas ce qu’Il vous a permis et sachez qu’Allah est avec ceux qui Le craignent: Il facilite leurs affaires et les soutient.
Traduction en français
194. Mois sacré pour mois sacré,[64] et toutes les choses sacrées (se compensent) par la loi du talion. Alors, quiconque vous agresse, agressez-le en lui rendant la pareille. Craignez Allah, et sachez qu’Allah est avec les gens pieux.
[64] Structure calquée sur le modèle de « œil pour œil, dent pour dent ». Cela signifie : s’ils vous attaquent pendant les mois sacrés, attaquez-les de même pendant les mois sacrés. Dès avant l’Islam, en effet, les Arabes s’interdisaient la guerre pendant les mois sacrés de Dhoulq’ida, Dhoul-hijja, Muharram et Rajab.
Traduction en français - Rachid Maach
194 S’ils vous attaquent durant les mois sacrés, combattez-les vous aussi durant ces mois, conformément à la loi du talion qui s’applique également aux choses sacrées[105]. Quiconque vous agresse sera donc attaqué de manière proportionnée. Craignez Allah et sachez qu’Allah est avec ceux qui Le craignent.
[105] Les Arabes s’interdisaient en effet tout combat durant quatre mois de l’année, appelés « mois sacrés » : Dhou Al-Qa’dah, Dhou Al-Hijjah, Mouharram et Rajab.
sourate 2 verset 194 English
[Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is legal retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
- Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.»
- Et par la Maison peuplée!
- Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
- un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux».
- C'est Lui qui vous donne la vie puis vous donne la mort, puis vous fait
- A réussi, certes, celui qui la purifie.
- Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
- Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères