sourate 19 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا﴾
[ مريم: 21]
Il dit: «Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit ton Seigneur! Et Nous ferons de lui un signe pour les gens, et une miséricorde de Notre part. C'est une affaire déjà décidée». [Maryam: 21]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Qala Kadhaliki Qala Rabbuki Huwa `Alayya Hayyinun Wa Linaj`alahu `Ayatan Lilnnasi Wa Rahmatan Minna Wa Kana `Amraan Maqđiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 21
Gabriel lui répondit: Même si aucun homme ne t’a approchée, ni dans le cadre du mariage ni dans une relation illicite, ton Seigneur dit: Créer un enfant sans père M’est chose facile. Nous mettrons dans le garçon que tu auras, un signe du pouvoir d’Allah adressé aux gens et Nous ferons de lui une miséricorde de Notre part pour toi et pour ceux qui croient en lui. La création de ton fils est une décision déjà prise et consignée dans la Table Préservée.
Traduction en français
21. Il dit : « Il en sera ainsi. Ton Seigneur a dit : “Cela M’est facile. Et Nous en ferons un Signe pour les hommes et un effet de Notre grâce. ” L’arrêt est déjà décrété. »
Traduction en français - Rachid Maach
21 Il répondit : « Il en sera ainsi. Ton Seigneur a dit : “Cela M’est facile”. Nous ferons de lui un signe et une bénédiction pour les hommes. L’arrêt en est déjà prononcé. »
sourate 19 verset 21 English
He said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, and We will make him a sign to the people and a mercy from Us. And it is a matter [already] decreed.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- s'enfuyant devant un lion.
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
- Ainsi, Nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite Nos
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
- «O Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à
- Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas
- Et ils diront: «Louange à Allah qui a écarté de nous l'affliction. Notre Seigneur est
- (Et rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui
- Et concourez au pardon de votre Seigneur, et à un Jardin (paradis) large comme les
- Et tout ce que vous avez comme bienfait provient d'Allah. Puis quand le malheur vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères