sourate 88 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ghashiya verset 21 (Al-Ghashiyah - الغاشية).
  
   

﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ﴾
[ الغاشية: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur, [Al-Ghashiya: 21]

sourate Al-Ghashiya en français

Arabe phonétique

Fadhakkir `Innama `Anta Mudhakkirun


Interprétation du Coran sourate Al-Ghashiyah Verset 21

Ô Messager, exhorte ces gens-là et menace-les du châtiment d’Allah. Tu n’es qu’un rappeleur qui ne t’est demandé que de leur faire le rappel. Quant à leur faciliter d’avoir la foi, ceci est du ressort d’Allah Seul.


Traduction en français

21. Rappelle donc ! Car tu es là pour rappeler !



Traduction en français - Rachid Maach


21 Continue donc de prêcher ! Car tu n’as été envoyé que pour exhorter


sourate 88 verset 21 English


So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

page 592 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates Al-Ghashiya


فذكر إنما أنت مذكر

سورة: الغاشية - آية: ( 21 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 592 )

Versets du Coran en français

  1. Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
  2. à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
  3. Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme
  4. «Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de
  5. Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. Or, parcourez la terre, et voyez ce
  6. pour les gens de la droite,
  7. Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils
  8. «Tu restais indifférent à cela. Et bien, Nous ôtons ton voile; ta vue est perçante
  9. Parmi les gens, il y a ceux qui disent: «Nous croyons en Allah et au
  10. Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ghashiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ghashiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ghashiya Complet en haute qualité
sourate Al-Ghashiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ghashiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ghashiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ghashiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ghashiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ghashiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ghashiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ghashiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ghashiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ghashiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ghashiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ghashiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ghashiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ghashiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ghashiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 24, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères