sourate 68 verset 21 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 21 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ﴾
[ القلم: 21]

(Muhammad Hamid Allah)

Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres: [Al-Qalam: 21]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Fatanadaw Musbihina


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 21

Le lendemain matin, ils s’appelèrent les uns les autres.


Traduction en français

21. En se levant avec le jour, ils s’appelèrent les uns les autres :



Traduction en français - Rachid Maach


21 A l’aube, les uns se mirent à interpeler les autres :


sourate 68 verset 21 English


And they called one another at morning,

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 21 sourates Al-Qalam


فتنادوا مصبحين

سورة: القلم - آية: ( 21 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Et lorsque Nos versets évidents leur sont récités les mécréants disent à ceux qui croient:
  2. Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus
  3. Ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une faveur, et du fait qu'Allah ne laisse
  4. ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
  5. Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
  6. Et quand ton Seigneur tira une descendance des reins des fils d'Adam et les fit
  7. Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit: «O mon peuple, adorez Allah. Vous n'avez
  8. Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,
  9. qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
  10. Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 16, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères