sourate 3 verset 171 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ آل عمران: 171]
Ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une faveur, et du fait qu'Allah ne laisse pas perdre la récompense des croyants. [Al-Imran: 171]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Yastabshiruna Bini`matin Mina Allahi Wa Fađlin Wa `Anna Allaha La Yuđi`u `Ajra Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 171
Ils attendent, en plus de leurs jouissances actuelles, une immense récompense d’Allah, et ils savent qu’Allah n’invalide pas la rétribution de ceux qui croient en Lui. Il leur remettra en effet leur pleine rétribution et y ajoutera une grâce de Sa part.
Traduction en français
171. Ils se réjouissent, à l’avance, de la grâce et de la faveur d’Allah, et de l’idée qu’Allah ne laissera point se perdre la récompense des croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
171 Ils se réjouissent des grâces et des faveurs du Seigneur, heureux qu’Allah ne laisse jamais se perdre la récompense des croyants.
sourate 3 verset 171 English
They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
- Voilà les versets d'Allah, que Nous te (Muhammad) récitons avec la vérité. Et tu es,
- Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te
- Nous avons effectivement donné à Luqmân la sagesse: «Sois reconnaissant à Allah, car quiconque est
- Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et
- «Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
- Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères