sourate 20 verset 64 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ﴾
[ طه: 64]
Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus aujourd'hui aura réussi». [Ta-Ha: 64]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Fa`ajmi`u Kaydakum Thumma A`tu Saffaan Wa Qad `Aflaha Al-Yawma Mani Asta`la
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 64
Soyez unis et ne divergez pas puis avancez en rangs et accomplissez de concert vos tours de magie. Sachez que celui qui sort vainqueur aujourd’hui remportera ce qu’il désire.
Traduction en français
64. Mobilisez donc tous vos stratagèmes, serrez les rangs, car aura certes réussi celui qui triomphera ! »
Traduction en français - Rachid Maach
64 Unissons donc nos forces et serrons les rangs, car celui qui prendra le dessus aujourd’hui triomphera. »
sourate 20 verset 64 English
So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded today who overcomes."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de cultures et de palmiers aux fruits digestes?
- Dis: «O vous les infidèles!
- ni d'ami chaleureux.
- bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
- Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah.
- Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les
- Et Nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères